Beepy, Speedy, and…?

↑⚠️ひとつ教材じゃないのが混ざってます↑

うちの兄は
幼少期に線路が見える家で育ったからか、
やたら電車に詳しい
家には長年かけて集めたプラレールがたくさん

かたや妹は、
通園の途中で朝も夕方も見かけるブルドーじゃーが好き
電車よりも働く車が大好き
たくさん買い集めたプラレールよりも
わずかに揃えたトミカのほうでよくあそぶ

ある日、ダイソーで「買って~」とせがまれたのがこの黄色いヤツ。

ショベルカーじゃなくて、
ブルドーじゃーじゃなくて、、
なんていうんだこれ…これが欲しいのか?

『ブルドーザー タイヤ』で検索
 ⇒ホイールローダー
…でいいのか?

スクリーンショット 2022-03-29 235455

でも後ろ半分ダンプカーじゃない
なんか違う。

あ、、書いてあった。

Bucket Truck バケットトラック?

スクリーンショット 2022-03-29 235118

なんだかちがうけど・・
書いてあるから仕方がない

名前は…Buckyにしよう!

いやはやこの車体の黄色と荷台のサイズが
しまじろうにぴったり

かくして、BeepyとSpeedyに次ぐ第三のビークルとして我が家に登場しました。

・・・話を本家 Beepy と Speedy にもどします

この2体に「Sing & Talk しまじろう」を座らせると
BeepyとSpeedyそれぞれで違ったサウンドが鳴ります。

Beepy を座らせたときにかかる歌があります。

「Vroom, Vroom, Vroom」
 Let’s go to the mountain 
 Vroom, vroom, vroom
 Let’s go to the sea
 Zoom, zoom, zroom
 Let’s go, let’s go into town
 Vroom, vroom, vroom

あっさり短い歌ですが、
兄妹とも、rock, scissors, paperに続いて覚えました。

そしてこの歌の歌詞について、お兄ちゃんとお話しました。

マウンテンて何?
 山だよ
 Let’s go が、「行こう」
 to the が、「どこどこへ」
 mountain が、「山」だよ
じゃああれだね。「いこう。へ。山。」じゃん!
 ???
 あ、そうそう、英語は日本語と違って順序が逆転するんだよ
 ( ̄ー ̄)ニヤリ(いいところに気づくなあ)
sea はわかる!
マイクラでシーランタン(海のランタン)てアイテムあるしね!(得意気)

 なるほど!やるねえ
あとtownてなに?
 町だよ
あれcityってなかったっけ?
 そうだね。よく知ってるね。
 それも町だよ
ほら、マリオオデッセイで都市の国ってあったじゃん
あれ、ニュードンクシティっていうの。

 そうか、都市の国だからシティか。
 Townよりcityのほうが大きい町なんだよ
 マリオの国も、大都会だったでしょ?
そーかあ(^^♪

息子自身の経験が英語につながった、うれしい会話の時間でした。

コメント

タイトルとURLをコピーしました